Перевод "Final exams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Final exams (файнол эгзамз) :
fˈaɪnəl ɛɡzˈamz

файнол эгзамз транскрипция – 30 результатов перевода

If you can give me all A's, -
- I'll talk to your teachers and we'll discount your mid-terms, and let this quarter rest with the final
B's and C's won't help.
Если сдашь все на пятерки, –
– я попрошу учителей забыть о твои предыдущих оценках, –
– и вывести результаты за год на основании пятерок.
Скопировать
This has to stop, Margana!
My son has to pass his final exams.
This summer, he's going to London with his mother.
Это должно остановить, Маргана!
Мой сын должен сдать свои выпускные экзамены.
Этим летом он собирается в Лондон со своей матерью.
Скопировать
This is laura.
uh, yes, well... um, tom's father... uh, well, he thinks tom is tired and should concentrate on his final
You had someone covering the part, didn't you?
Это Лаура.
Да. Да... Отец Тома...
У тебя ведь есть кто-то ему на замену, не так ли?
Скопировать
The flow of time forces an end to everything.
Final exams over.
First term over.
Течение времени всё приводит к концу.
Экзамены закончились.
Первый семестр закончился.
Скопировать
As long as Dumbledore is around, you can't be touched.
I'd heard Hogwarts' final exams were frightful, but I found that enjoyable.
Speak for yourself.
Если Дамблдор поблизости, он тебя и пальцем тронуть не посмеет.
Я слышала, что экзамены в Хогвартсе ужасны, но оказалось - даже увлекательны.
Говори за себя.
Скопировать
We'll both dance at our kid's events.
Nicole studied for her final exams?
-Yes.
Мы еще потанцуем на свадьбе Николь и на бар-мицвах мальчиков, хорошо?
Николь подготовилась к экзаменам?
-Да-да.
Скопировать
I'm warning you, I can't just get up and leave.
I have my final exams.
I already failed once.
Говорю тебе, я не могу просто взять и уехать.
У меня экзамен.
Однажды я его уже провалил.
Скопировать
Can we speak outside a minute?
The thing is, sir, I have to study for final exams.
A few minutes only.
Николь, можно тебя на минуточку?
Учитель, я готовлюсь к экзаменам.
Всего на пару минут.
Скопировать
I'm in senior year, accounting.
I passed all my final exams.
- I'm happy.
Уже на последнем курсе. Бухучет.
Уже сдала выпускные экзамены.
- Поздравляю.
Скопировать
I want to say something,
I have to take my final exams, I'm suffering, I can't study.
But I have to do it because it means growing up, which is exactly what you should do.
- У меня скоро выпускные экзамены.
Мне нужно заниматься. А я не могу, ведь мне очень плохо...
Но я получу аттестат, потому что это аттестат зрелости. Зрелости, Алекс, которой тебе явно не хватает.
Скопировать
Yeah, right.
After the final exams first to enter university.
I don't even know which one.
Просто так и есть.
После выпускного сначала где-нибудь учиться.
Еще даже не знаю, что именно.
Скопировать
Love the outfit.
Final exams are in two weeks.
If I don't get an "A," I'm gonna tell the whole world... about my scandalous affair with you.
Милый прикид.
- Выпускные экзамены через две недели.
Если я не получу "пять" - я расскажу всему миру о наших скандальных делишках.
Скопировать
-How romantic.
She threw a huge party for her final exams.
Two As, two B+s, nothing below a B.
- Как романтично.
Она устраивала большую вечеринку в честь сдачи экзаменов.
Две пятёрки, две четвёрки с плюсом.
Скопировать
You kids go back into the classroom. This is the extent of your teachers' patience for how hard you worked for your midterms.
From now on, we will begin training for the final exams.
If the midterms were just a warm up of the exams, then the final exams will be an important exam to test you true knowledge and abilities.
возвращайтесь в класс. насколько хорошо вы сдали промежуточные экзамены.
С этой минуты начинаем готовиться к выпускным экзаменам.
Промежуточные тесты - это только разогревка. Выпускные экзамены намного важнее. Они покажут ваши истинные знания и способности.
Скопировать
From now on, we will begin training for the final exams.
If the midterms were just a warm up of the exams, then the final exams will be an important exam to test
Now, sit up straight.
С этой минуты начинаем готовиться к выпускным экзаменам.
Промежуточные тесты - это только разогревка. Выпускные экзамены намного важнее. Они покажут ваши истинные знания и способности.
сядьте прямо.
Скопировать
And rule No. 2.
You shouldn't be having fun when.. ..you have your final exams the next day.
He is laughing now.
И правило №2.
И тебе не следует веселиться, если твой последний экзамен на следующий день.
Теперь он смеется.
Скопировать
I have a seminar tomorrow.
I have final exams.
Stop pretending.
Завтра у меня семинар.
А у меня аттестация, даже на день остаться не смогу.
Хватит лабуду нести.
Скопировать
Hey, he's not a Pomeranian or your Teddy bear to play with.
I have my final exams. I haven't prepared well as I was upset with you.
Please, please, please, please, please.
Можешь дать мне его на пару дней? Он тебе не кукла и не плюшевый мишка.
Я не успела подготовиться к экзаменам, и всё из-за тебя.
А Читти мне бы помог с обучением.
Скопировать
Give me a break!
I had finished my own final exams.
I was a little ... disabled on that day.
О, дай мне передышку!
У меня тоже был экзамен!
Я был немного... не в форме в тот день.
Скопировать
How could you not tell me all this?
Because I didn't want to upset you during your final exams.
I knew you'd blame me, and it wasn't my fault!
Как ты мoгла не рассказать мне oб этoм?
Я не хoтела вoлнoвать тебя вo время твoих выпускных экзаменoв.
Я знала, чтo ты меня oбвинишь, а мoей вины в этoм не былo!
Скопировать
Yes.
I will now reveal the objective score is for the final exams.
Omo!
Да.
к который вы должны стремиться на выпускных экзаменах.
Упс!
Скопировать
Not now, I have just graduated.
Watched my final exams.
- Which specialty?
Я только что закончил университет.
Только что сдал выпускные экзамены.
- Какая у вас специальность?
Скопировать
Okay gang, here we go.
Final exams!
Come on start taking your places.
Ладно, группа, начинаем.
Выпускные экзамены!
Давайте, занимайте свои места.
Скопировать
You've got to get back to us.
- You've got final exams.
- I won't take any final exams.
Ты должен к нам вернуться.
- У тебя выпускные экзамены.
- Нет у меня экзаменов, я не пойду.
Скопировать
- You've got final exams.
- I won't take any final exams.
I've done what I thought was best for you.
- У тебя выпускные экзамены.
- Нет у меня экзаменов, я не пойду.
Я делала для тебя все, что казалось мне лучшим.
Скопировать
Dominik stopped leaving his room as you know.
And recently he said he wouldn't take his final exams.
That's when we realised we needed someone who...
Потому что Доминик перестал выходить из своей комнаты... Впрочем, вы знаете. Я говорила, правда?
Но в последний раз он сказал, что... не пойдет на экзамен.
Ну, и тогда мы поняли, что, наверное, нам нужен кто-нибудь, кто...
Скопировать
"reality is what is left once everything else ends".
Final exams in 100 days!
The name of the exam, "matura", comes from Latin for "mature".
"Действительность - то, что осталось, и таков остаток".
Через сто дней - выпускные экзамены!
Слово "matura" происходит от латинского слова "maturus", что значит "зрелый".
Скопировать
- With our Dominik?
He missed his final exams?
Is that a secret?
- С нашим Домиником?
Ну, говорят, он не пошел на экзамен.
Это же, наверное, не тайна?
Скопировать
Summer ended, and it came time to switch to our winter uniforms...
I got terrible marks on my final exams...
I wasted who knows how many pieces of expensive leather...
Лето кончилось. Самое время готовить одежду к зиме.
Оценки за экзамены у меня, само собой, ужасные.
Я испортил очень много дорогой кожи.
Скопировать
We do.
The final exams for medical school.
You worried about it?
Так и есть.
Таким образом ты на втором этапе подошёл... к окончательным экзаменам медицинской школы.
Волнуешься?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Final exams (файнол эгзамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Final exams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнол эгзамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение